La llengua, com una maduixa fresca i àcida. La llengua, que uneix més que separa, o això voldríem.
Darrerament, et cerc durant 5 hores cada matí, tota la polèmica, les discusions, les reflexions, els milers de mots incontinents que provoques. T'analitzo. Et penso. Et reinterpreto. Tast el dolç, el salat, l'amarg i l'àcid. I sovint em sento aliena a aquest conflicte de gustos i d'interessos. He parlat el castellà i el català segons les ganes. Entenc que t'he de defensar, entenc que per usar-te no t'he de justificar, però també entenc que allò que importa és la comunicació i l'expressió, això per damunt totes les coses, més enllà del mitjà usat.
T'estim, llengua, però si pogués triar demanaria dominar-te i llavors poder ser políglota. Reconec que al www.photoblog.com em limit a deixar missatges als que són germans de llengua. A Austràlia, a Regne Unit, a Itàlia no he passat d'escriure un expressiu "Wow, beautiful". És una limitació, que a vegades va de la mà de l'excessiu tancament cap a una sola realitat lingüística, o d'una certa atròfia -i aquest seria el meu cas- per aprendre altres idiomes.
T'estim, llengua catalana, meva, materna i paterna, de generacions i generacions enrere, de la meva sang, t'estim però m'estim més el poder de l'expressió, la dels òrgans que bateguen. la que no necessita sons codificats, estudiats i polititzats, la que arriba a tot arreu, més enllà dels signes.
9 comentarios:
外籍新娘 外籍新娘
大陸新娘 大陸新娘
越南新娘 越南新娘
東北新娘 東北新娘
廣西新娘 廣西新娘
吉林新娘 吉林新娘
福建新娘 福建新娘
中國新娘 中國新娘
Quanta raó tens, Azarak!
T'envio una abraçada catalana.
八八水災重創南台灣,歡迎到我的網站回憶南台灣的水山風光~~~
台南旅遊 台南旅遊
台南一日遊 台南一日遊
墾丁包車 墾丁包車
高雄租車 高雄租車
日月潭旅遊 日月潭旅遊
日月潭包車 日月潭包車
高雄一日遊 高雄一日遊
墾丁旅遊 墾丁旅遊
墾丁一日遊 墾丁一日遊
墾丁旅遊網 墾丁旅遊網
高雄縣旅遊 高雄縣旅遊
阿里山旅遊 阿里山旅遊
Jo tampoc domino massa llengues, la meva i amb prou feina. Però per a el photobloc i per la feina m'he acostumat a fer servir un traductor d'aquesta automàtics (i'm translator) i és fabulós comunicar-se (amb les limitacions pròpies d'aquest trastos) amb gent inimaginable!!!!
I per acabar : Nice post !!!!
:) Idò ja em traduiràs al xinès aquest dels c.!
El text que hi ha al damunt del meu comentari és propaganda d'una clínica de reproducció assistida de Taiwan.....
(resumint és un spam miserable)
El de sobre na Pomona diu :
Novia extranjera nupcial extranjera
Novia del continente de la novia del continente
Novia vietnamita de Vietnam de la novia
Novia nordestal de la novia nordestal
Novia de Guangxi de la novia de Guangxi
Novia de Jilin de la novia de Jilin
Novia de Fujian de la novia de Fujian
Novia china de China de la novia
I l'altre son una col.lecció de frases inconexes sense sentit.
El que no sé si l'anònim dels c....
sempre es el mateix.....
Si li dius :
您不打扰更多对我
Li diràs que no et molesti més....
Ostres! Quina meravella de traductors! Ja ho sé que són spam. Els hauré d'aguantar perquè els meus coneixements d'informàtica no arriben a tant. Moltes gràcies per a la informació!
Hi ha la opció de moderar els comentaris i abans de que surtin els reps tu. Aleshores tu decideixes si es publica o no.
Normalment els "spamers" qun troben el filtre de la moderació se'n van a una altra banda (a mi em va pasar...)
Publicar un comentario